Confluências em Português: Linguística, Literatura e Tradução

Confluências em Português: Linguística, Literatura e Tradução

O Departamento de Português da Faculdade de Letras da Universidade de Macau (UM) realizou em maio último a conferência internacional “Confluências em Português: Linguística, Literatura e Tradução”.

O evento reuniu mais de 40 especialistas e acadêmicos de Portugal, Brasil, Moçambique, França, Itália, Japão, China continental e Macau. Durante o evento, os participantes compartilharam as suas descobertas, experiências e conhecimentos na área de ensino de português como língua estrangeira. Participaram da cerimônia de abertura da conferência o Vice-Reitor de Pesquisa da UM, professor doutor Rui Martins, a Diretora da Faculdade de Letras (FAH), professora doutora Jin Honggang, o Diretor do Departamento de Português, professor doutor Yao Jingming, e a Presidente da Comissão Organizadora da conferência, professora doutora Ana Nunes.

Por sua história e esforços do governo, Macau é reconhecida como plataforma entre a China e os países lusófonos para o desenvolvimento de talentos bilíngues (chinês e português), fundamental para o estreitamento de laços entre esses países.

É segunda vez que Universidade de Macau organiza um encontro sobre o ensino de português como língua estrangeira. O evento é uma oportunidade para profissionais de língua portuguesa, literatura e tradução de diferentes partes do mundo trocarem ideias e compartilharem resultados de pesquisa, com o objetivo de encontrar uma maneira mais adequada de ensinar o idioma, considerando as caraterísticas dos alunos.

A professora doutora Jin, diretora da Faculdade de Letras da UM, afirmou durante o encontro que “é profundamente significativo que esta importante conferência internacional tenha lugar em Macau. Desde o século XVI, Macau tem desempenhado um papel vital no intercâmbio das culturas no mundo. Devido à sua história, cultura, ambiente linguístico e localização geográfica, Macau tem não só uma responsabilidade pela promoção da língua e cultura portuguesas, como também a nobre missão de formar um grande número de talentos bilíngues em português e chinês.”

O chefe do Departamento de Português, professor doutor Yao Jingming, afirmou que “desde a criação do departamento, a UM produziu um grande número de profissionais bilíngues para Macau e para a China interior.” Segundo ele, o Departamento tem muitas responsabilidades no futuro, tal como, o aperfeiçoamento do modelo atual de ensino de português, para que possa responder às necessidades individuais dos alunos. O professor Yao acrescentou que o departamento também irá iniciar pesquisas sobre o ensino de português, fará traduções e estudos de clássicos chineses e portugueses e fortalecerá o intercâmbio acadêmico e a colaboração entre a UM e outras instituições.

A professora Ana Nunes, presidente da Comissão Organizadora, disse que “a conferência reuniu profissionais da língua portuguesa de diferentes partes do mundo, e o Departamento de Português da UM é o local ideal para esta conferência porque tem o maior corpo docente de português fora de Portugal e do Brasil.”

No encerramento da conferência, em 12 de maio passado, houve também a cerimônia de fundação da Associação de Antigos Alunos do Departamento de Português. O Departamento já formou cerca de 2 mil alunos bilíngues, sendo que muitos deles fazem parte da elite profissional na sua área, com significativa contribuição para as relações entre Macau, China Interior e os países lusófonos. A UM pretende convidar no futuro estes antigos alunos para compartilhar suas experiências profissionais e acadêmicas.

 

 

Sem Comentários ainda!

Seu endereço de e-mail não será publicado.